Reviews

The Unusual Assemblies of Jesús Alberto Erminy
review by Perán Erminy

The unusual assemblies of Jesús Alberto Erminy constitute an impressive cultural experience, by the force of their visual impact and by the spontaneous and brutal roughness of their language. Perhaps brutal is poorly stated in an ambiguous way that is badly translated as “Brute Art,” which is not “Gross Art,” but rather, “Earthy,” like a greatly appreciated kind of champagne.

Each one of these pieces begins with a great old and irregular heavy block of wood, or from a natural rock, that Jesús Alberto observes a thousand times over, in all the angles and in all attitudes, scrutinizing its suggestive possibilities that cannot be found in them, except when another element is found that then ignites a spark of inspiration in him as he senses what will go well with such a piece of wood. And in the union of those elements, two elements are always very much in contrast with each other, because one is strong and voluminous while the other is fine, light and small, leaving the figure an imaginary beast, or creating a bird or a prehistoric reptile. But perhaps the individual animal appears a moment later, after he sees the unusual combination of the different elements that show reciprocal potential. 

Those assemblies that “by juxtaposition” lead to the reference of an animal are more than just a zoomorphic representation, they are at times caricatures or sometimes grotesque. They imply a symbolic extra of another nature. One is a peculiar species of visual metaphor whose referentiality does not constitute the significant key of its content. It could be said that it isnít all that important that what he imagines metaphorically (in non-descriptive nor realistic form) is not recognized, because the expressiveness and the discordant content of the work do not depend on that representation, or do not solely depend on it, and it could almost be done without it. It doesn’t matter that one doesnít notice that itís about an ostrich, a giraffe or a beetle, because the work continues to express itself without that identification. It is better to think that this type of identification or recognition of the presented motive could detract from the depth of the work.

It is not as if you had to see these sculptures as if they were abstractions or purely formulaic. But you canít forget that they are also of a strange figuration, resulting from fortuitous encounters and of imaginative associations and allegories, as if they originated in his inspiration, emerging from the same classic principle, from the sublime to the satanic Conde de Lautreamont, who postulates … “the fortuitous encounter of an umbrella and a sewing machine on a cutting table.” This person has been markedly inventive and prolific, and is an innovator of the arts, the letters and the ideas of the twentieth century. 

But at the core of that “Mise en Abyme” or trip down the rabbit hole to a labyrinth with doors that open to this endless imaginary fellowship, and we await a transformation of the primal symbols that follow Paul Ricoeur… “one only gets to an understanding through the dialect of opposite perspectives.”

The sculptures of Jesús Alberto Erminy are based on a growing succession of opposing materials, formularies and meanings that correspond to a scale of symbols. The symbol is the only way of expressing the unknown, what can be known and what can not be known. 

Perán Erminy

Reviews

The Unusual Assemblies of Jesús Alberto Erminy
review by Perán Erminy

The unusual assemblies of Jesús Alberto Erminy constitute an impressive cultural experience, by the force of their visual impact and by the spontaneous and brutal roughness of their language. Perhaps brutal is poorly stated in an ambiguous way that is badly translated as “Brute Art,” which is not “Gross Art,” but rather, “Earthy,” like a greatly appreciated kind of champagne.

Each one of these pieces begins with a great old and irregular heavy block of wood, or from a natural rock, that Jesús Alberto observes a thousand times over, in all the angles and in all attitudes, scrutinizing its suggestive possibilities that cannot be found in them, except when another element is found that then ignites a spark of inspiration in him as he senses what will go well with such a piece of wood. And in the union of those elements, two elements are always very much in contrast with each other, because one is strong and voluminous while the other is fine, light and small, leaving the figure an imaginary beast, or creating a bird or a prehistoric reptile. But perhaps the individual animal appears a moment later, after he sees the unusual combination of the different elements that show reciprocal potential. 

Those assemblies that “by juxtaposition” lead to the reference of an animal are more than just a zoomorphic representation, they are at times caricatures or sometimes grotesque. They imply a symbolic extra of another nature. One is a peculiar species of visual metaphor whose referentiality does not constitute the significant key of its content. It could be said that it isnít all that important that what he imagines metaphorically (in non-descriptive nor realistic form) is not recognized, because the expressiveness and the discordant content of the work do not depend on that representation, or do not solely depend on it, and it could almost be done without it. It doesn’t matter that one doesnít notice that itís about an ostrich, a giraffe or a beetle, because the work continues to express itself without that identification. It is better to think that this type of identification or recognition of the presented motive could detract from the depth of the work.

It is not as if you had to see these sculptures as if they were abstractions or purely formulaic. But you canít forget that they are also of a strange figuration, resulting from fortuitous encounters and of imaginative associations and allegories, as if they originated in his inspiration, emerging from the same classic principle, from the sublime to the satanic Conde de Lautreamont, who postulates … “the fortuitous encounter of an umbrella and a sewing machine on a cutting table.” This person has been markedly inventive and prolific, and is an innovator of the arts, the letters and the ideas of the twentieth century. 

But at the core of that “Mise en Abyme” or trip down the rabbit hole to a labyrinth with doors that open to this endless imaginary fellowship, and we await a transformation of the primal symbols that follow Paul Ricoeur… “one only gets to an understanding through the dialect of opposite perspectives.”

The sculptures of Jesús Alberto Erminy are based on a growing succession of opposing materials, formularies and meanings that correspond to a scale of symbols. The symbol is the only way of expressing the unknown, what can be known and what can not be known. 

Perán Erminy

About:

“ReciclArte”

Tiene como fin estimular la conciencia ecológica, humanista que ha mermado en los seres humanos por los excesos de consumo, por la individualidad, por la perdida de la visión universal. Mi trabajo lo realizo a partir de esos materiales desechados, por el olvido, por el desuso, por la perdida de vigencia, o sencillamente pasar a ser basura. El eje principal de esta manifestación es la atemporalidad, el renacer de la materia, la continuidad y la urgencia de despertar a la sincronía con el planeta.

Deseo transmitir como todo esta relacionado en un campo de energía materializada, donde una variación en cualquier estado provoca cambios en su entorno, influenciando tanto al individuo como al medio ambiente. Ya sea a nivel atómico, a nivel celular, humano o universal. Por eso es importante que el ser comprenda como afecta el medio, provocando cambios irreversibles.

A través de mi propuesta artística deseo generar una actitud, un sentir positivo, una acción que inspire a ser Ambientales, Ecológicos, Humanistas, los invito con mi propuesta a ser una chispa creadora en el cosmos con todo aquello que poseemos, que somos. Tomando juntos acciones en el cuidado de nuestro ecosistema. La Ecología comparte los códigos del Amor….

Agradezco la oportunidad de compartir nuestra esencia, gracias.

Soy un artista contemporáneo, auto didacta, que trabajo con reciclaje, nacido en Venezuela y residenciado en Menorca, España.

Jesús Alberto Erminy Correa

•••

"RecyclArt"

This aims to promote environmental awareness, human influence that has affected human beings by the excesses of consumption, individuality, by the universal loss of vision. My work is done from these waste materials, brought on by neglect, disuse, by the loss of life, or by just becoming trash. The main focus of this manifestation is the timelessness, the rebirth of matter, the continuity and awakening to the urgency of harmony with the planet.

I wish to convey how everything is related in a field of embodied energy, where a change in any state causes changes in its environment, influencing both the individual and the environment. Whether at the atomic level, at the cellular level, human or universal. It is therefore important to understand how it affects being the middle, causing irreversible changes.

Through my artistic proposal to generate an attitude, a positive feeling, one that inspires action be environmental, ecological, human, I invite you within this proposal to be a creative spark in the cosmos with everything we have, that we are. Taken together, actions in caring for our ecosystem. The Ecology of Love share the code….

I appreciate the opportunity to share our essence. Thank you.

I am a contemporary artist, self taught, I work with recycling, was born in Venezuela and reside in Menorca, Spain.

Jesus Alberto Correa Erminy